そして恋する僕たちは so shi te ko i su ru bo ku ta chi wa 愛の手前ですれちがう a i no te ma e de su re chi ga u 伝えたいのに黙り込む tsu ta e ta i no ni da ma ri ko mu Take me, take me to the perfect world Take me, take me to the perfect world
接著相戀的我們 在愛情的面前交錯而過 明明想傳達給對方卻表達不出來 Take me, take me to the perfect world
そして戸惑う僕たちは so shi te to ma do u bo ku ta chi wa 愛のまわりを廻ってる a i no ma wa ri wo ma wa tte ru 確かめたいのに空回り ta shi ka me ta i no ni ka ra ma wa ri Take me, take me to the perfect world Take me, take me to the perfect world
接著困惑的我們 在愛情的迴圈中徘徊 明明想確認卻在原地徘徊 Take me, take me to the perfect world
あのミロのヴィーナスは両腕を a no mi ro no viーna su wa ryou u de wo どこで失くしちゃったんだろう do ko de na ku shi cha tta n da ro u 不完全な僕たちだから 求め合わずにいられない mi ka n se i na bo ku ta chi da ka ra ki zu tsu ke zu ni i ra re na i
就像那米羅的維納斯 雙手不知道掉在哪裡 因為我們是不完全的關係 心意無法相通而不被需要
抱きしめてくれたら 触れ合える気がする da ki shi me te ku re ta ra fu re a e ru ki ga su ru 抱きしめ合えたら 近づけるのにね da ki shi me a e ta ra chi ka zu ke ru no ni ne
可以擁抱的話 好像就能合在一起似的 可以互相擁抱的話 明明就能更靠近了
けれど恋する僕たちは ke re do ko i su ru bo ku ta chi wa 愛の手前で立ちどまる a i no te ma e de ta chi do ma ru 伝えきれずに苦笑い tsu ta e ki re zu ni ni ga wa ra i Take me, take me to the perfect world Take me, take me to the perfect world
可是相戀的我們 在愛情的面前裹足不前 無法傳達而苦笑著 Take me, take me to the perfect world
坂道を空へのぼれば sa ka mi chi wo so ra e no bo re ba 流れゆく彗星の湖 na ga re yu ku su i se i no mi zu u mi 未完成な僕たちだから 傷つけずにいられない mi ka n se i na bo ku ta chi da ka ra ki zu tsu ke zu ni i ra re na i
如果坡道向著天空延伸上去的話 彗星聚集的湖逐漸流動著 因為我們是未完成的關係 沒受到傷害也不被需要
大きな悲しみをあたためてあげたい o o ki na ka na shi mi wo a ta ta me te a ge ta i 小さな痛みまで受けとめてあげるよ chi i sa na i ta mi ma de u ke to me te a ge ru yo
想要溫暖強烈的悲傷 所以可以承受微小的疼痛喔!
愛するひとはきっとそばにいる a i su ru hi to wa ki tto so ba ni i ru 大切なものはいつもそばにある ta i se tsu na mo no wa i tsu mo so ba ni a ru
心愛的人一定就在身旁 重要的東西一直都存在在身旁
抱きしめてくれたら 触れ合える気がする da ki shi me te ku re ta ra fu re a e ru ki ga su ru 抱きしめ合えたら 近づけるのにね da ki shi me a e ta ra chi ka zu ke ru no ni ne
可以擁抱的話 好像就能合在一起似的 可以互相擁抱的話 明明就能更接近一點
君のその夢をあたためてあげたい ki mi no so no yu me wo a ta ta me te a ge ta i 僕のこの想い受けとめてほしいよ bo ku no ko no o mo i u ke to me te ho shi i yo
想要溫暖你的夢 想讓你接受我的思念
愛するひとはきっとそばにいる a i su ru hi to wa ki tto so ba ni i ru 大切なものはいつもそばにある ta i se tsu na mo no wa i tsu mo so ba ni a ru
心愛的人一定就在身旁 重要的東西一直都存在在身旁
抱きしめてくれたら 触れ合える気がする da ki shi me te ku re ta ra fu re a e ru ki ga su ru 抱きしめ合えたら 近づけるのにね da ki shi me a e ta ra chi ka zu ke ru no ni ne