我要加入

Charr needs no dodge!

會長:n32ul4xk7 / 今年一定倒開設日:2015-05-26 17:03:08

  • EXP

  • 資金9332  
  • 招募制度:審核制
  • 成員:106 人
  • 昨日人氣:0

Herta

推上精選編輯

近期編輯:n32ul4xk7 ...看更多

Herta

說明

Herta是第二個會吃Pile of Bloodstone Dust的吃貨。她每天會吃250個Pile of Bloodstone Dust,會像其他吃貨一像吐東西給你但她的東西相對少。
如果在Auric Basin吃的話還會額外給予Aurillium Plating。(BUG中?)



條件

  • 需完成"A Study In Gold"此成就後會解鎖"Where Exalted Dare"成就,完成後獲得。
  • 需持有Extalted Mastery T2、Glinder T5、完成故事City of Hope


成就

A Study In Gold

首先先前往西門,從城內傳到西門後左轉走到底(城外進去右轉走到底)會見到Sage Laural,和他講話他會請你幫他找人並給予你Auric Viewer。
持有這Auric Viewer後和他旁邊的神秘小方台(可以點但不會顯示名稱)會完成A Study In Gold第一項。總共17項,要調查其他16個類似的小方台。

位置一覽

No. 成就敘述 祭壇位置
1 Westgate: Next to Sage Laural 就在Sage Laural的旁邊
2 Legacy Pillars: Southwest 從西門最頂端的北面走到傳點周圍的圍牆上,西南邊
3 Legacy Pillars: Southeast 從西門最頂端的北面走到傳點周圍的圍牆上,東南邊
4 Legacy Pillars: Northwest 從西門最頂端的北面走到傳點周圍的圍牆上,西北邊
5 Northgate: Where Water Flows Vertically 北門瀑布的中間。瀑布中段的前方有一座橋,從橋往瀑布飛即可
6 Eastgate: Where the Falls End and Nature Begins 東門滑水道最頂端、面對瀑布的右手邊
7 Eastgate: A Great View of a Mighty Tree 從北門最高處飛,中途停留在北邊超爆幹大的樹上後二次飛行,最後降落到傳點周圍的圍牆上,東南角落
8 Southgate: Tucked Away Southwest 東南角落中層的牆縫間有個小密道
9 Westgate: The Way Has Decayed Unless Your Fly 西門中層一處懸崖。需要從最頂端飛下來
10 Southgate: Entrance 南門一進去的地方
11 Northgate: Entrance 北門一進去的地方
12 Southgate: You'll Only Be Able To Reach This from Very High Up 從Luminate's Throne沿著山壁一路往南飛
13 Luminate's Throne: The Jungle Grows Even Up Here 從西門旁走到最高點,在很多隻Exalted的房間面對Mastery的左後方的樹叢裡
14 Northgate: Where We Lay Our Masks to Rest 探險任務的房間內,北面最上層
15 Trial Rooms: Heavy Foliage Hides This One 進入地底後一路往北走,在很多植批的走廊旁
16 Trial Rooms: Glint's Words Guide Us 要進入Inner Chamber前的房間
17 Inner Chamber: One Day There Will Be Another 龍蛋房的東側

備註

No.3 & No.7 同一塊
No.2 & No.3 & No.4 & No.7 可以取旁邊的高處互飛
No.12 正常解法需滑翔翼T5,但可以沿路每座塔都降落,並在第四座塔重登後會出現在上方。

No.14 需要Exalted T2以進入探索任務中。
No.3 & No.7 同一塊
No.2 & No.3 & No.4 & No.7 可以取旁邊的高處互飛
No.12 正常解法需滑翔翼T5,但可以沿路每座塔都降落,並在第四座塔重登後會出現在上方。

No.14 需要Exalted T2以進入探索任務中。
No.17 需要完成故事City of Hope的角色才能進入

No.9從下面看的位置(面對西門)

內容

「最後一位被遺忘者對尊貴者的最終演說」由瓦貝的Bogani the Walker抄寫。
"The Final Speech of the Last Forgotten to the Exalte." transcribed by Bogani the Walker of Vabbi.

1「站在我前方的你們是相當非凡的。我們已經通過試煉考驗了你們,並且你們對著會永遠改變自身的理想許下誓言。」
1 "You who stand before me are remarkable. We have tested you by trial, and you have pledged yourself to a cause that will change you forever."

2「遠古巨龍再次崛起,而你們受到了古勞斯特的呼喚來確保泰瑞亞的存亡。我們將未來的訴願託付給你們--尊貴者--我們最忠誠的守護者們。」
2 "The Elder Dragons rise again, and you are called by Glaust to ensure the survival of Tyria. We are entrusting our aspirations for the future with you, the Exalted , our most loyal defenders."

3「將我看待成我族的黃昏,因為我是最後一位被遺忘者。」
「在我族之名最後一次被高聲呼喊之後已經過了千年,而我們即將不復存在。切莫哀痛,我們會存活在你們的偉業之中、你們的文字之中、以及戰鬥之中。
3 "You look upon me and see the sunset of our race. I am the last of the Forgotten."
"It has been millennia since our true name was last spoken aloud, and soon we will be no more. No, do not mourn. We will live on in your work, in your words, and in your battles."

4「齊心協力,我們朝著抵禦那六位--試圖將這世界的魔法完全耗盡的六位--邁向第一步。」「總有一天,你們要獨自完成最後一步。成敗與否的重擔落在你們身上。」
4 "Together, we took the first step toward safeguarding against the six that mean to drain this world completely of its magic."
"One day, you alone will take the final step. The bar of success or failure balances upon your shoulders."

5「遠古時期,巨龍們活動時迫使the Seer為了即將來到的浩劫而放棄魔法儲存裝置。」
「古勞斯特做為一位文明守護者,她冒著非常大的風險。而大晶晶明白了她的背叛的嚴重性所以殺了她。」(註:一萬年前遠古巨龍曾經甦醒過一次,然後又吃飽睡著直到最近)(葛林特死是八年前,可是又說Exalted睡了好久?)
5 "In olden times, when the Dragons stirred, it fell to the Seers to set aside a reservoir of magic for the upcoming drought."
"Glaust herself was a defender of civilization, at great risk to herself, and Kralkatorrik understood the depth of her betrayal and killed her for it."

6「我們不需要神的手法去灌注一顆全新且存有足夠魔力的血石,以避免泰瑞亞衰退到遠古的困境。」(註:六真神降世後透過給予泰瑞亞上的種族魔法)
「因此我們與古勞斯特結盟--一位魔幻的存在--去尋找新的方法。」
6 "We do not have the divine resources needed to imbue a new Bloodstone with enough magic to prevent Tyria from declining into a state of primitive adversity."
"And so we allied with Glaust, a magical being of great power, to find a way."

7古勞斯特有許多名字,乃至於我們不知道她真正的名字。她在近代被稱做葛林特,且她託付我們為了泰瑞亞來運用她的遺物。
「然而,無法保證--只是相信--藉由她的遺物我們將會把泰瑞亞從魔法的旱災中解救出來。」
7 "Glaust has been known by many names, and even we do not know her true name. She is called Glint in these modern times, and she entrusted us with using her legacy for Tyria."
"We, however, have no guarantee-only hope-that by her legacy we will save Tyria from the desiccation of its magic."

8「我們在被魔法峽谷所圍繞的失落峭壁中開始了我們的旅程,直到它無法供我們所用後,我們就離開了。」(註:失落峭壁就是現在主打滑翔翼的公會大廳)
8 "We began our journey among the magical canyons of the Lost Precipice, and when it no longer served us , we moved on."

9「在前往最終目的地的途中,我們在居於一處山谷,並進行了崇高的儀式。但最終,我們還是離開了那邊。總有一天,塔利爾也不會被我們所用,而你們會繼續前進。」(註:應該是指另一個公會大廳)
「不要畏懼那天的到來。當那天來臨時,你會理解你的理想是得以實現的。」
9 "En route to our final destination, we sheltered in a hollow and performed the exalting rituals, but ultimately, we left there as well. One day, Tarir will no longer serve us, and you will move on.
"Do not fear that day. When it comes, you will know that your purpose has been fulfilled."

「而在我們抵達這裡之後,你們創造了值得讓葛林特驕傲的城市。你們的偉業讓我與其它被遺忘者感到高興,也感到十分慚愧。」
10 "And when we arrived here, you created a city worthy of Glint's pride. Your work here pleased and humbled me and the other Forgotten."

「我們在魔蕨魔絲的叢林邊際立起了這座庇護所,但沒有任何遠古巨龍能夠接觸我們。我們的魔法從它們手中保護了城市。」
「在此你們將要在靜止之間等待信號,並且在被喚醒之前可能會度過非常漫長的時間。」(註:從Tarir及故事的對話中可以得知Exalted在巨龍甦醒前一直都在沉睡待機)
11" We raised this haven at edge of Mordremoth's jungle, but no Elder Dragon can touch us here.Our Magic shield the city from them."
"Here you will wait in stasis for the signs, and much time may pass before your awaken to the call."

「」
「」
12 "Your friends and families have no less important a charge. The Brotherhood of the Dragon passed its mantle on to them."
"They are the first guardians of the egg, and only once it nears its time will they diliver it to you."

「」
「」
13 "They're calling themselves Zephyrites after the gentle, ever-moving breeze of their homeland, and none but their inner circle will know their secret mission."
"It may be generations before you are reunited with their descendants, but they are committed."

「」
「」
14 "Glint's legacy is far more than just her offspring, and you must protect it all."
"The legacy's potential will only be realized in the fullness of time when all its piece have developed and become defined in response to the world around them."

「」
「」
15 "The legacy's most essential elements will seed the new dawn of civilization. Thie is the precious treasure we leave in your hands. You must preserve it with no expectation of laurels."
"You too will be forgotten once your duty is done."

「」
「」
16 "As the last Forgotten, I have come to understand the vastness of history and the ephemeral nature of truth."
"Stories of your deeds will warp in the retelling. But, you do not do this to leave your mark."

「」
「」
17 "You do it to ensure that this world you love continues on after you're gone. Glint's dream of a harmonious future can come to pass. Now you carry the torch of her benevolence."


Where Exalted Dare

說明

完成A Study In Gold後解鎖此成就,之後依照指示前往Vinetooth Den撿屍體後獲得。

位置

傳東門外的傳點後往北走的洞穴內。
洞穴西側出口也有一去殘骸但不是我們要找的。

找到後就會獲得獲得Herta


延伸閱讀:Herta in GW

公會首頁


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】