比起西方拼音語言較嚴謹的語法,中文的語法顯得沒有嚴格的結構變化.
名詞沒有"性","數","格"的型態變化.動詞也沒有"時態"及"人稱"的變化.
另外中文擁有"連動結構"的現象.
何為"連動結構"?就是一個句子擁有許多"彼此互不從屬的動詞",
這是西方語言較少見的,
舉個例子:伊瓦娜和波坦金騎機車從高雄到台北吃消夜.
而中文也無嚴格的"語序結構",亦即"主語-賓語-謂語結構(SOV結構)".
雖無嚴格限制,但中文大多數是以"主語-謂語-賓語SVO型態",
例如:葉卡捷琳娜喜歡我.
但仍然有少數的"主語-賓語-謂語結構SOV型態",
如:謝琉莎(主語S)把(提前賓語)哀鳳(賓語O)摔壞了(謂語V).
因為這個"把"字(提前賓語)",把原本應在"摔壞了"(謂語)之後的"哀鳳"(賓語)提前到了謝琉莎(主語S)後.
也有幾個許多人都用爛的例子,如主義是從,為你是問等等.